Comment

Protests Rock the Middle East and N. Africa

151
SanFranciscoZionist2/03/2011 2:33:54 pm PST

re: #143 McSpiff

I’ve had a Persian speaker say this to me before about most Persian-English translations. While the content is generally correct, Persian apparently tends to be a bit more “dramatic” in its word choice. Not to be too crude, but it might be a bit like us assuming that expressions like “Mother F’er” be taken to mean you actually have sex with your mother.

That’s an issue, yes. Middle Eastern languages tend to drama. However, taking the Guardian article as an example, it seems equally editorial to me to assume that ‘martyrdom’ simply means being shot by Israelis, in the context of a culture that actively promotes suicide bombing.