re: #184 Aceofwhat?
Although the process is coherent if, as i understand it, we translate the Hebrew YWM with regard to scientific rather than literary context.
Ludwig - other Jewish friends - help me out here. YWM in Genesis 1 makes more sense when translated as ‘epoch’ or ‘era’ or ‘period’, doesn’t it?
Wouldn’t that clear up 99% of this nonsense?
Yom literally means day, but the text itself tells you that it is a metaphor for a period of time from G-d’s perspective. What it means in terms of time as we would measure it is actually a separate question.